TERMINI E CONDIZIONI DI VENDITA
1. DEFINIZIONI
In questo documento le seguenti parole avranno i seguenti significati:
"Giorno lavorativo" indica un giorno (diverso da sabato, domenica o giorno festivo) in cui le banche di Londra, Inghilterra, sono aperte al pubblico;
"Acquirente" indica la società o la persona che acquista i Beni dal Venditore;
"Condizioni" indica i presenti Termini e condizioni, come modificati di volta in volta in conformità con la clausola 2.4;
"Contratto/i" indica uno o più contratti tra il Venditore e l'Acquirente per la fornitura dei Beni in conformità con le presenti Condizioni;
"Proprietà" indica la proprietà (o parte di essa) indicata nell'Ordine;
“Prezzo di Listino” indica i prezzi praticati per i Beni dal Venditore sul Sito al momento dell'accettazione dell'Ordine (vedi clausola 2.2);
"Ordine" indica un ordine da parte dell'Acquirente per l'acquisto di Merci come fornito per iscritto al Venditore attraverso la procedura di checkout del sito web;
“Parti” indica il Venditore e l'Acquirente insieme;
"Venditore" indica Madness Connection Ltd, che è una società a responsabilità limitata registrata in Inghilterra e Galles con il numero di società 11655468 con sede legale in 50 Judge Street, Watford, WD24 5AW. Partita IVA n. 320238447;
“IVA” indica l'Imposta sul Valore Aggiunto;
“Dazio doganale” indica un dazio imposto dal paese dell'Acquirente sul Bene, a seconda del luogo di produzione del Bene;
"Nota di credito" indica un credito emesso dal Venditore all'Acquirente sotto forma di documento. L'Acquirente può spendere questo credito per il prossimo Ordine;
“Customs Export Office” indica l'ufficio di esportazione della Gran Bretagna; Y
"Difetto" indica una differenza tra la merce consegnata e la qualità della merce concordata al punto 9.2 dei presenti Termini e Condizioni.
​
2 GENERALE
2.1 Ciascun Ordine costituisce una richiesta da parte dell'Acquirente di acquistare i Beni in conformità alle presenti Condizioni.
2.2 Ogni Ordine sarà considerato accettato solo quando l'Acquirente avrà pagato l'intero importo dell'Ordine che è stato effettuato sul Sito Web. La data del pagamento costituisce l'accettazione dell'Ordine da parte del Venditore e in tale data entra in vigore un Contratto. 2.3 Le presenti Condizioni si applicano a tutti i contratti per la vendita di Merci dal Venditore all'Acquirente, ad esclusione di tutti gli altri termini, condizioni, promesse, dichiarazioni e/o rappresentazioni a cui si fa riferimento o offerti in, su cui l'Acquirente fa affidamento, sia a negoziazione o in qualsiasi fase delle negoziazioni tra le Parti, inclusi eventuali termini standard o stampati offerti dall'Acquirente, a meno che l'Acquirente non dichiari specificamente per iscritto, separatamente da tali termini, che l'Utente desidera che tali termini si applichino e che siano stati riconosciuti per iscritto dal Venditore.
2.4 Qualsiasi variazione delle presenti Condizioni (inclusi termini e condizioni particolari pattuiti tra le Parti) non troverà applicazione se non diversamente concordato per iscritto dal Venditore.
​
3 PREZZO E PAGAMENTO
​3.1 Il prezzo dei Beni sarà quello del Listino Prezzi al momento dell'accettazione dell'Ordine in conformità con la precedente clausola 2.2. Il prezzo include i dazi doganali, ma non include l'IVA o altri costi applicabili (come la consegna).
3.2 Il Venditore emetterà una fattura all'Acquirente per i Beni in qualsiasi momento dopo che il pagamento completo è stato completato e appare nel Conto bancario del Venditore. I pagamenti internazionali possono richiedere tra le 24 e le 72 ore prima che compaiano sul conto bancario del Venditore.
3.3 Il pagamento del Prezzo e dell'IVA e di ogni altro costo applicabile verrà effettuato al momento del check-out sul Sito.
3.4 Il Venditore si impegna a predisporre l'Ordine entro un termine di 15 giorni (compreso il 15°) considerando il giorno 0 il giorno di entrata in vigore del Contratto. Nel caso in cui il Venditore non ottemperi al Contratto nei termini, restituirà l'intero importo pagato dall'Acquirente per l'Ordine e gli eventuali costi relativi alla transazione.
​
4 DESCRIZIONE
4.1 Qualsiasi descrizione data o applicata ai Beni è fornita solo a scopo identificativo e l'uso di tale descrizione non costituisce una vendita per descrizione. A scanso di equivoci, l'Acquirente dichiara di non fare affidamento in alcun modo su alcuna descrizione per stipulare il contratto.
4.2 Laddove i Beni siano forniti in conformità con una specifica fornita dall'Acquirente, l'Acquirente risarcirà il Venditore da tutte le responsabilità, costi, spese, danni e perdite (incluse perdite dirette, indirette o consequenziali, perdita di profitti, perdita di reputazione e tutti gli interessi, sanzioni e costi e spese legali e professionali) subiti o sostenuti dal Venditore in relazione a qualsiasi reclamo nei confronti del Venditore per violazione effettiva o presunta dei diritti di proprietà intellettuale di terzi derivanti da o in connessione con l'uso da parte del Venditore delle specifiche fornite dall'Acquirente. Questa clausola 4.2 sopravviverà alla risoluzione del Contratto.
​
5 CAMPIONE
Quando l'Acquirente mostra e ispeziona un campione delle Merci, le Parti concordano che tale campione sia esposto e ispezionato al solo scopo di consentire all'Acquirente di giudicare la qualità delle Merci da solo e non per costituire una vendita di campioni.
​
6 CONSEGNA
6.1 Salvo diverso accordo scritto, la consegna dei Beni sarà effettuata all'indirizzo specificato nell'Ordine o ad un indirizzo alternativo confermato per iscritto dall'Acquirente prima dell'accettazione dell'Ordine (il "Luogo di Consegna"). tutte le disposizioni necessarie per prendere in consegna i Beni ogni volta che vengono presentati per la consegna. Nel caso in cui l'Acquirente non fornisca un indirizzo di consegna, l'Acquirente sarà tenuto a ritirare la Merce presso l'indirizzo del Venditore entro 10 giorni lavorativi dalla data di entrata in vigore del Contratto. In tal modo, l'Acquirente garantisce che rispetterà tutte le leggi e i regolamenti applicabili di volta in volta e accetta di indennizzare il Venditore da tutte le responsabilità, costi, spese, danni e perdite (incluse perdite dirette, indirette o consequenziali, perdita di profitto , perdita di reputazione e tutti gli interessi, sanzioni, costi e spese legali e professionali) subiti o sostenuti dal Venditore a seguito di qualsiasi violazione della presente garanzia da parte dell'Acquirente. Se entro 10 Giorni Lavorativi dall'entrata in vigore del contratto l'Acquirente non ha ritirato la Merce, il Venditore può rivendere o disporre in altro modo di parte o di tutta la Merce e, dopo aver dedotto i costi di stoccaggio e vendita, addebitare all'Acquirente qualsiasi ammanco di seguito il prezzo .
6.2 Il Venditore notificherà all'Acquirente la data di consegna stimata o la data in cui i Beni sono disponibili per il ritiro (la "Data di Consegna"). I tempi di consegna non sono essenziali per il Contratto.
6.3 La consegna dei Beni si considera completata all'arrivo nel Luogo di Consegna.
6.4 Il Venditore non sarà responsabile per eventuali ritardi nella consegna dei Beni causati dalla mancata fornitura da parte dell'Acquirente al Venditore di adeguate istruzioni di consegna o di qualsiasi altra istruzione rilevante per la fornitura dei Beni.
6.5 Se l'Acquirente non accetta o non prende in consegna la Merce entro 3 Giorni Lavorativi dalla Data di Consegna, a meno che tale inadempimento o ritardo sia causato da un evento di forza maggiore (di cui alla clausola 13 di seguito) o dal mancato adempimento da parte del Venditore i suoi obblighi ai sensi del Contratto: (a) la consegna dei Beni si considera completata alle 9:00 a.m. m. il terzo Giorno Lavorativo successivo alla Data di Consegna; e (b) il Venditore immagazzinerà i Beni fino alla consegna fisica e addebiterà all'Acquirente tutti i relativi costi e spese (compresa l'assicurazione).
6.6 Se entro 10 Giorni Lavorativi dopo che il Venditore ha notificato all'Acquirente la Data di Consegna, l'Acquirente non ha accettato o preso in consegna la Merce, il Venditore può rivendere o disporre in altro modo di parte o di tutta la Merce e, dopo aver dedotto l'addebito per i costi di stoccaggio e vendita all'Acquirente per qualsiasi ammanco al di sotto del Prezzo.
6.7 La quantità di qualsiasi spedizione di Merci registrata dal Venditore al momento della spedizione costituirà prova conclusiva della quantità ricevuta dall'Acquirente alla consegna, a meno che l'Acquirente non possa fornire prova conclusiva del contrario.
6.8 Il Venditore non sarà responsabile per la mancata consegna dei Beni (anche se dovuta a negligenza del Venditore) a meno che l'Acquirente non dia comunicazione scritta al Venditore di mancata consegna entro 5 Giorni Lavorativi dalla data in cui i Beni sarebbero nel normale corso degli eventi da cui sono stati ricevuti.
6.10 La responsabilità del Venditore per la mancata consegna dei Beni sarà limitata, a scelta del Venditore, alla sostituzione dei Beni entro un termine ragionevole, all'emissione di una nota di credito al prezzo proporzionale o al rimborso del prezzo di acquisto ai sensi del Contratto a fronte di qualsiasi fattura emessa per detti Beni .
​​
7 RISCHIO
Il rischio relativo alle Merci passerà all'Acquirente nel momento in cui le Merci vengono spedite dalla sede di attività del Venditore se le Merci sono consegnate in Gran Bretagna o hanno sdoganato l'Ufficio doganale di esportazione se per l'esportazione. Laddove l'Acquirente abbia l'obbligo di ritirare le Merci, il rischio passa quando l'Acquirente prende possesso delle Merci o le Merci sono riservate per il ritiro, a seconda di quale evento si verifichi per primo.
​
​ 8 RISERVE DI TITOLO
8.1 Fatta salva la clausola 7, il titolo e la proprietà dei Beni, inclusa la piena proprietà legale e effettiva, non passeranno all'Acquirente fino a quando il Venditore non avrà ricevuto in contanti o versato il pagamento completo di tutti i Beni consegnati o messi a disposizione dell'Acquirente, in base a tutti i Contratti tra Venditore e compratore. A scanso di equivoci, il pagamento dell'intero prezzo dei Beni includerà l'importo di qualsiasi interesse o altra somma dovuta ai sensi delle presenti Condizioni.
8.2 Fino a quando la proprietà delle Merci non sarà passata all'Acquirente, l'Acquirente dovrà: (a) custodire le Merci in qualità di fiduciario del Venditore; (b) conservare i Beni separatamente da ogni altra proprietà detenuta dall'Acquirente in modo che possano essere facilmente identificati come proprietà dell'Acquirente; (c) non rimuovere, deturpare o nascondere alcun segno identificativo o imballaggio su o in connessione con i Beni; (d) mantenere i Beni in condizioni soddisfacenti e tenerli assicurati contro tutti i rischi per il loro prezzo pieno per conto del Venditore dalla data di consegna; (e) notificare immediatamente al Venditore se non si è in grado o si ritiene di non essere in grado di pagare gli importi dovuti al Venditore; e (f) fornire al Venditore le informazioni relative ai Beni che il Venditore può richiedere di volta in volta.
8.3 Se, prima che la proprietà dei Beni passi all'Acquirente, il Venditore ritenga che l'Acquirente non sarà in grado di pagare alcun importo dovuto al Venditore ai sensi di qualsiasi Contratto e il Venditore informi l'Acquirente di conseguenza, allora a condizione che i Beni non siano stati rivenduti o incorporati irrevocabilmente in un altro prodotto, e senza limitare altri diritti o rimedi che il Venditore può avere, il Venditore può in qualsiasi momento richiedere all'Acquirente di consegnare i Beni e, se l'Acquirente non lo fa tempestivamente, entrare in qualsiasi locale dell'Acquirente o di terzi dove il Le merci vengono stoccate per recuperarle.
​
​9 QUALIT9.1 Laddove il Venditore non sia il produttore dei Beni, il Venditore si adopererà per trasferire all'Acquirente il beneficio di qualsiasi garanzia concessa al Venditore.
9.2 Il Venditore garantisce che (fatte salve le altre disposizioni delle presenti Condizioni) al momento della consegna i Beni: (a) saranno di qualità soddisfacente ai sensi del Sale of Goods Act 1979; (b) essere ragionevolmente idoneo per qualsiasi scopo per il quale il Venditore afferma che i Beni sono idonei o per qualsiasi scopo ragionevole per il quale l'Acquirente utilizza i Beni; e (c) essere ragionevolmente idoneo per qualsiasi scopo particolare per il quale i Beni sono acquistati se l'Acquirente ha informato il Venditore per iscritto di tale scopo e il Venditore ha confermato per iscritto che è ragionevole per l'Acquirente utilizzare i Beni a tale scopo.
9.3 Il Venditore non sarà responsabile per la violazione di una qualsiasi delle garanzie di cui alla clausola 9.2 a meno che: (a) l'Acquirente non fornisca comunicazione scritta e prove documentate sotto forma di foto e video del Difetto al Venditore entro 10 giorni lavorativi dal momento in cui il L'Acquirente riceve i Beni presso le proprie strutture dove il giorno 0 è considerato il giorno in cui i Beni vengono consegnati; in tale prova, l'Acquirente deve sempre mostrare chiaramente il numero di modello e il codice a barre identificativo univoco della Merce difettosa, oppure; (b) Al Venditore viene data una ragionevole opportunità dopo l'avviso di esaminare i Beni e l'Acquirente (se richiesto dal Venditore) restituisce tali Beni all'indirizzo del Venditore di cui sopra, a spese dell'Acquirente affinché l'esame venga effettuato lì.
9.4 Il Venditore non sarà responsabile per la violazione di una qualsiasi delle garanzie di cui alla clausola 9.2 se: (a) l'Acquirente riutilizza i Beni dopo aver dato tale avviso; o (b) il difetto si verifica a causa di un uso improprio da parte degli acquirenti, o come risultato di danni accidentali o dolosi o mancato rispetto delle pratiche raccomandate dal settore per lo stoccaggio, l'installazione, la messa in servizio, l'uso o la manutenzione dei Beni o (se del caso) buone pratiche commerciali ; o (c) l'Acquirente altera o ripara i Beni senza il consenso scritto del Venditore o in qualsiasi modo che non sia in linea con la pratica del settore (d) gli Acquirenti non segnalano e documentano i Difetti entro il periodo di tempo stabilito nella clausola 9.3.
9.5 Fatte salve le clausole 9.3 e 9.4, se una qualsiasi delle Merci non soddisfa una delle garanzie di cui alla clausola 9.2, il Venditore dovrà, a sua esclusiva discrezione, sostituire tali Merci (o la parte difettosa) al successivo Ordine effettuato dall'Acquirente . o emettere una Nota di Credito pari al prezzo di detti Beni al Prezzo proporzionale in conformità con il Contratto.
9.6 Se il Venditore rispetta la clausola 9.4, il Venditore non avrà alcuna ulteriore responsabilità per la violazione di una qualsiasi delle garanzie di cui alla clausola 9.2 in relazione a tali Beni.
​
​ 10 LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA'
10.1 Fatte salve le clausole 10.2 e 10.4, se il Venditore non rispetta le presenti Condizioni, il Venditore sarà responsabile delle perdite dell'Acquirente solo nella misura in cui tali perdite siano una conseguenza ragionevolmente prevedibile della violazione delle presenti Condizioni da parte del Venditore.
10.2 Fatta salva la clausola 10.3, il Venditore non avrà alcuna responsabilità per le perdite derivanti dalla violazione delle presenti Condizioni da parte del Venditore che ricadono nelle seguenti categorie: (a) perdita di reddito o profitto; (b) perdita di affari; (c) perdita di profitti o contratti; (d) perdita di risparmi previsti; (e) perdita o alterazione dei dati; (f) perdita di avviamento o opportunità di affari; (g) qualsiasi perdita di tempo; o (h) perdite speciali, indirette o consequenziali.
10.3 Questa clausola non include né limita in alcun modo la responsabilità del Venditore per: (a) morte o lesioni personali causate da negligenza del Venditore; o (b) frode o falsa dichiarazione fraudolenta; o (c) qualsiasi violazione degli obblighi impliciti nella sezione 12 del Sale of Goods Act 1979; o (d) qualsiasi altra questione per la quale sarebbe illegale per il Venditore escludere o tentare di escludere la responsabilità del Venditore.
10.4 Fatte salve le clausole 10.3 e 10.5, la responsabilità totale del Venditore in relazione al Contratto, sia essa contrattuale, illecita (inclusa la negligenza), responsabilità oggettiva o altro, è limitata a un importo pari al Prezzo previsto dal Contratto.
10.5 In relazione a qualsiasi perdita o danno alla proprietà fisica dell'Acquirente causato dalla negligenza del Venditore o dalla violazione delle presenti Condizioni, la responsabilità totale del Venditore è limitata a un importo pari a £ 250,0.
10.6 Tutte le garanzie, clausole e altri termini impliciti dalla legge o dalla common law (ad eccezione delle condizioni implicite nella sezione 12 del Sale of Goods Act 1979) sono, nella misura massima consentita dalla legge, esclusi dal Contratto.
​
11 INSOLVENZA O INCAPACITÀ DEGLI ACQUIRENTI
Senza limitare i suoi altri diritti o rimedi, il Venditore può risolvere il Contratto e/o sospendere i suoi obblighi ai sensi del Contratto con effetto immediato mediante comunicazione scritta all'Acquirente se l'Acquirente non paga qualsiasi importo dovuto ai sensi di qualsiasi Contratto entro la data di scadenza del pagamento o se Il Venditore ritiene ragionevolmente che l'Acquirente possa non pagare gli importi dovuti ai sensi di qualsiasi Contratto, anche a seguito di insolvenza o presunta insolvenza dell'Acquirente ai sensi delle disposizioni pertinenti dell'Insolvency Act 1986 o di qualsiasi altra legislazione o regolamento equivalente.
​
12 CONSEGUENZE DELLA RISOLUZIONE
In caso di risoluzione del Contratto per qualsiasi motivo: (a) l'Acquirente pagherà tempestivamente al Venditore tutte le fatture non pagate e gli interessi del Venditore e, in relazione ai Beni forniti ma per i quali non è stata ancora presentata alcuna fattura, il Venditore dovrà presentare una fattura, che sarà pagabile dall'Acquirente immediatamente dopo il ricevimento; (b) i diritti maturati e i rimedi delle Parti al momento della risoluzione non saranno pregiudicati, incluso il diritto di richiedere il risarcimento dei danni in relazione a qualsiasi violazione del Contratto che esisteva alla data di risoluzione o scadenza o prima di essa; e (c) tutti i termini che sono espressamente o implicitamente in vigore dopo la cessazione sopravvivranno in pieno vigore ed effetto.
​
13 FORZA MAGGIORE
Il Venditore non sarà responsabile per alcun ritardo o mancato adempimento di uno qualsiasi dei suoi obblighi se il ritardo o il mancato adempimento risulta da eventi o circostanze al di fuori del suo ragionevole controllo, il Venditore avrà diritto a una ragionevole proroga del tempo per adempiere ai propri obblighi. Se il ritardo persiste per più di 30 giorni, ciascuna delle Parti può risolvere il Contratto.
​
14 RAPPORTO DELLE PARTI
Nulla in queste Condizioni deve essere interpretato per stabilire o implicare alcuna partnership o joint venture tra le Parti e nulla in queste Condizioni deve essere interpretato per interpretare una Parte come agente dell'altra.
​
15 CESSIONE E SUBAPPALTO
15.1 Il Venditore può in qualsiasi momento cedere, gravare, subappaltare o trattare in altro modo tutti o parte dei suoi diritti ai sensi del Contratto.
15.2 L'Acquirente non può, senza il previo consenso scritto del Venditore, cedere, gravare, subappaltare o trattare in altro modo tutti o parte dei suoi diritti o obblighi ai sensi del Contratto.
​
16 RINUNCIA E RICORSI
16.1 Se il Venditore o l'Acquirente ritarda o non interviene per far valere i diritti del Venditore o dell'Acquirente ai sensi del Contratto, ciò non impedisce al Venditore o all'Acquirente di intraprendere ulteriori azioni.
16.2 Salvo quanto diversamente specificato, i diritti previsti dal Contratto sono cumulativi e non escludono i diritti previsti dalla legge.
​
17 SEPARABILITA'
Se qualsiasi termine o disposizione delle presenti Condizioni è ritenuta non valida, illegale o inapplicabile per qualsiasi motivo da un tribunale della giurisdizione competente, tale disposizione sarà nulla e non valida e il resto delle disposizioni dell'Accordo continuerà ad avere pieno vigore ed effetto come se le presenti Condizioni sono state concordate con la disposizione non valida, illegale o inapplicabile rimossa.​
​
18 AVVISI
18.1 Qualsiasi avviso o altra comunicazione da fornire a una delle Parti deve essere in forma scritta e consegnata personalmente all'altra Parte o inviata tramite posta prioritaria affrancata, posta certificata o corriere commerciale, presso la sua sede legale (se applicabile). una società) o (in ogni altro caso e in caso di comunicazioni indirizzate al Venditore) la sua sede legale principale. In caso di Export, il documento di notifica può essere consegnato tramite un file allegato ad una mail.
18.2 Qualsiasi avviso o altra comunicazione si considera regolarmente ricevuta se consegnata personalmente, lasciata al destinatario, spedita con posta prioritaria affrancata o raccomandata, entro le ore 9:00. m. il secondo Giorno Lavorativo dopo la spedizione, o se consegnato tramite corriere commerciale, alla data e all'ora in cui viene firmata la ricevuta di consegna del corriere, o se inviata via fax, il Giorno Lavorativo successivo alla trasmissione.
18.3 La presente clausola 18 non si applica all'avviso di eventuali procedimenti o altri documenti in qualsiasi azione legale, di cui l'Acquirente e il Venditore devono notificare i rispettivi rappresentanti legali.
​
19 TERZE PARTI
Le Parti intendono che una persona che non è parte dell'Accordo non avrà alcun diritto ai sensi o in connessione con l'Accordo.
​
20 LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE
Il Contratto e qualsiasi controversia o reclamo derivante da o in connessione con esso o il suo oggetto o formazione (incluse controversie o reclami extracontrattuali), saranno regolati e interpretati in conformità con la legge inglese e le Parti si sottomettono irrevocabilmente al giurisdizione esclusiva dei tribunali di Inghilterra e Galles.
​
POLITICA SULLA RISERVATEZZA (PRIVACY)
​
Madness Connection Ltd (la "Società", "Madness Connection Ltd", "noi") è il "titolare del trattamento" delle informazioni personali che ci fornisci.
​
Ci impegniamo a proteggere e rispettare la tua privacy quando visiti il nostro sito Web e ci fornisci le tue informazioni personali e questa informativa sulla privacy riassume quali dettagli personali potremmo raccogliere da te e cosa faremo con questi dati. Puoi contattarci tramite l'indirizzo postale sopra o via e-mail all'indirizzo sales@madconnection.co.uk se hai domande sulla nostra politica o sui dati che conserviamo per te.
​
Quali dati personali raccogliamo?
Raccogliamo solo informazioni personali che ci fornisci, se ad esempio ci contatti con una richiesta; registrarsi al sito web; partecipare a un concorso o a un'estrazione a premi; richiederci di fornirti ulteriori informazioni; pubblicare informazioni in un'area pubblica dei nostri siti o approfittare di una promozione.
Se condividi i dati di altre persone con noi, ad esempio se acquisti uno dei nostri prodotti per un altro membro della famiglia, dovrai verificare che tale persona acconsenta a fornirci tali informazioni.
​
Come utilizziamo i tuoi dati personali e su quali basi legali?
Possiamo utilizzare le informazioni detenute su di te nei seguenti modi:
-
Per informarti di eventuali modifiche al nostro servizio.
-
Per garantire che i nostri contenuti siano presentati nel modo più efficace
-
Per fornirti informazioni, prodotti e servizi da noi richiesti
-
Per fornirti informazioni utili sui nostri prodotti o servizi che utilizzi.
-
Per inviarti dettagli su come prenderti cura dei tuoi prodotti Madness Connection Ltd.
-
Per adempiere ai nostri obblighi relativi a qualsiasi contratto stipulato tra te e noi, anche nell'ambito delle garanzie sui prodotti pertinenti.
Laddove ci hai dato il permesso di utilizzare i tuoi dati per scopi particolari, o laddove ti inviamo comunicazioni relative a prodotti e servizi di Madness Connection Ltd, puoi in qualsiasi momento modificare le tue preferenze su come i tuoi dati vengono utilizzati da noi. Puoi contattarci asales@madconnection.co.ukper accedere alle tue preferenze.
Le telefonate e la corrispondenza e-mail con Madness Connection Ltd agli indirizzi e-mail accessibili tramite o ottenuti da questo Sito Web o dalla pagina Web di Linkedin possono essere registrate o monitorate. Utilizzando questi metodi di comunicazione, acconsenti alla registrazione e/o al monitoraggio delle tue chiamate ed e-mail.
​
Social media
Puoi contattarci o commentare i nostri prodotti e servizi attraverso i social media. Le informazioni che raccogliamo dai social media e dalle pagine Web online a volte includono informazioni personali che sono state messe online e sono pubblicamente disponibili. Si prega di fare riferimento ai siti di social media pertinenti per i dettagli delle loro politiche sulla privacy su come raccolgono e condividono i tuoi dati personali.
​
Come memorizziamo e proteggiamo i tuoi dati?
Faremo il possibile per garantire che le informazioni personali che ci invii siano mantenute private e sicure e mantenute in conformità con le leggi pertinenti. Non venderemo, noleggeremo o divulgheremo in altro modo le informazioni personali che ci fornite attraverso il Sito a terzi (diversi da quelli elencati di seguito) a meno che non siamo obbligati a farlo per legge.
Terze parti che forniscono servizi per nostro conto
Condividiamo le tue informazioni personali con alcune terze parti che forniscono servizi per nostro conto. Hanno accesso solo alle informazioni personali di cui hanno bisogno per eseguire tali servizi. Sono tenuti a mantenere le tue informazioni personali sicure e riservate e possono utilizzarle solo come consentito da noi in conformità con questa Informativa sulla privacy.
Le terze parti che forniscono servizi per nostro conto rientrano nelle seguenti categorie:
-
Altre società del gruppo Madness Connection in Europa.
-
I nostri fornitori di servizi logistici che immagazzinano e trasportano i nostri prodotti
-
I nostri tecnici di riparazione dell'assistenza
-
Agenzie di marketing nominate per fornirci servizi
-
I fornitori di servizi che gestiscono questo Sito per nostro conto
-
Piattaforma di social media
​
Per quanto tempo conserviamo i tuoi dati?
Non conserveremo i tuoi dati per un periodo più lungo del necessario per le finalità pertinenti stabilite nella presente Informativa sulla privacy. Nel caso in cui tu abbia acquistato un prodotto o servizio da noi, conserveremo i tuoi dati personali rilevanti per consentirci di fornire servizi post-vendita e di amministrare la relativa garanzia. Periodi di conservazione diversi si applicano per diversi tipi di dati, tuttavia il periodo più lungo che normalmente conserveremo i tuoi dati è di sei anni.
​
I tuoi diritti
Ai sensi del Regolamento generale sulla protezione dei dati (GDPR) e del Data Protection Act 2018 (DPA) hai una serie di diritti in relazione ai tuoi dati personali. Hai il diritto di richiederci l'accesso, la rettifica o la cancellazione dei tuoi dati personali, il diritto di limitare il trattamento, opporti al trattamento e, in determinate circostanze, il diritto alla portabilità dei dati.
Se hai fornito il consenso al trattamento dei tuoi dati, hai il diritto (in determinate circostanze) di revocare tale consenso in qualsiasi momento, il che non pregiudicherà la liceità del trattamento prima della revoca del consenso.
Hai il diritto di presentare un reclamo all'Ufficio dei Commissari all'Informazione se ritieni che non abbiamo rispettato i requisiti del GDPR o del DPA in relazione ai tuoi dati personali.
Si prega di contattarci asales@madconnection.co.ukper iscritto se avete domande in relazione ai vostri diritti.
Vendita e trasferimento
In caso di vendita, trasferimento, fusione, cambio di controllo, consolidamento, riorganizzazione o liquidazione di Madness Connection Ltd, potremmo vendere, trasferire o assegnare a terzi le informazioni che ci hai fornito, incluse ma non limitate alle informazioni di identificazione personale e altre informazioni riguardanti il tuo rapporto con noi.
Aree pubbliche
Qualsiasi informazione che pubblichi nelle aree pubbliche di questo sito Web o nella pagina LinkedIn (ad esempio chat room, bacheche elettroniche) è accessibile e utilizzata da altri e può comportare messaggi non richiesti o altri contatti da parte di altri. Si consiglia di prestare attenzione quando si pubblicano informazioni personali su di te nelle aree pubbliche di questo sito Web o della pagina LinkedIn.
Nessun dato raccolto da children
Il nostro sito Web o la nostra pagina Linkedin non sono rivolti ai bambini e non dovrebbero essere accessibili da loro. Non raccoglieremo consapevolmente informazioni da minori senza il consenso dei loro genitori o tutori.
Siti Web di terzi
Di tanto in tanto il nostro sito Web o la nostra pagina LinkedIn possono contenere collegamenti da e verso i siti Web delle nostre reti di partner e affiliati. Se visiti uno di questi siti, tieni presente che hanno le proprie politiche sulla privacy e dovresti controllarle prima di inviare qualsiasi dato personale. Non possiamo accettare alcuna responsabilità per queste politiche.
Diamo il benvenuto a qualsiasi domanda, commento e richiesta in merito alla presente informativa sulla privacy e ti invitiamo a inviarli tramite e-mail asales@madconnection.co.uk
Contattaci
Vi preghiamo di contattarci tramite l'indirizzo della sede legale sopra indicato o tramite e-mail all'indirizzo sales@madconnection.co.uk. Se desideri che i tuoi dati personali vengano rimossi dal nostro database di marketing in qualsiasi momento, ti preghiamo di scriverci all'indirizzo della sede legale sopra indicato o via e-mail a sales@madconnection.co.uk